中国はたらく駐妻’s diary

旦那さんの中国駐在に帯同のはずが就労ビザ。都会じゃない中国でパートで働く駐妻の日記

闷热

闷热

 

中国語で「むし暑い」という意味だそうです。

たしかに 闷热な日が続いております。

 

今朝は会社に着いた途端、

拭いても拭いても机が結露していくという。。。

パソコン置いてるのにヤダー!

というわけでエアコンをガンガンにつけるも湿度は下がらない。

 

こっちの子達は窓を開けたりするんですけど、

雨で湿気だらけの外と繋ぐよりも

エアコン点けて締め切った方が良くないのかな?

 

悶々とした暑苦しい午前中でした。

イライラしている私が一番暑苦しいだろうし、大人しくしよう。

あやこ

 

おまけ

本当に湿度を下げるには何がいいのか、

教えて欲しいです。