中国はたらく駐妻’s diary

旦那さんの中国駐在に帯同のはずが就労ビザ。都会じゃない中国でパートで働く駐妻の日記

勘違いにもほどがある

中国で働いてるといいながら、全然中国語が上達しない。

 

理由は簡単。

会社に日本語が出来る子が多いから。

 

といっても、そこは外国人の彼ら。母国語並みに話せる子は少数です。

早口だったり、流行語だったり、方言を使ってしまうと伝えるの時間がかかる。

(たまに関西弁の方が伝わるツワモノもいる)

 

だけど私も含めて、外国語を聞き取ろうとした時、

一語一句を聞き取るんじゃなくて、

相手の話す中で聞き取れたフレーズから言いたいことを推測しますよね。

なので、すれ違いがあってもそこはイライラしないようにしています。

 

たとえ、

『肉うどん』を注文したのに、『焼うどん』が届いた時でも。

 f:id:hatarakuchutsuma:20170906143603j:image


あー、腹立つ(。-_-。)