中国はたらく駐妻’s diary

旦那さんの中国駐在に帯同のはずが就労ビザ。都会じゃない中国でパートで働く駐妻の日記

誰からの年賀状?

郵便物は実家に転送されています。
帰国の度に母から渡されて一気に確認する流れ。

今回は珍しく旦那さんが確認してくれ、嬉しそうに声を上げる。
『嵐から年賀状が来てるやん』


((((;゚Д゚)))))))
えっ!!嵐ってあのA•RA•SHI?

急いで私も確認すると

(。-_-。)


f:id:hatarakuchutsuma:20180216211330j:image

なるほどね
今年もいい一年になりそうです。
あやこ

フライト前にまた休憩

早く着きすぎた空港にて


やっとチェックインと出国審査終了。
飛行機まで2時間あるのでまた休憩です

f:id:hatarakuchutsuma:20180215145418j:image

空港って暑いんだもん。ビールとピーナッツで冷まします。

喫茶店では置いてある本を勝手に読んでいいらしく、見つけた本。

f:id:hatarakuchutsuma:20180215145605j:image

大好きな『窓ぎわのトットちゃん』
中国語だけど優しい気持ちになるのは何故でしょう。
家に帰ったら早速読もう
あやこ


おまけ
喫茶店のピーナッツにスプーン付けてくれました。空港仕様かな

f:id:hatarakuchutsuma:20180215145840j:image


さて、帰りましょう

やっと帰国です。

総務のお姉さんかは早めの出発を勧められたものの

高速は順調に流れ、
飛行機の4時間前に空港到着🚗

もちろんチェックインはまだなので、しばし休憩。

f:id:hatarakuchutsuma:20180215121102j:image

大晦日の午後は道も空港も混んでない模様。みんな移動し終わったのかもしれませんね。
日本で食べるものを想像しながら過ごします。
あやこ



おまけ
空港にはコチラの専門店が。

f:id:hatarakuchutsuma:20180215121309j:image

手に入りづらいという噂を聞きましたが本当かは知りません。

どうやって帰るの?

最近仲良くなったおばあちゃんがいまして。

方言気味の中国語で話しかけてくれるんですけどね、どうやら私が外国人で中国語を十分に聞き取れない事を知ってながら声をかけてくれるらしい。
たまに聞き取れて中国語で答えると、
『听得懂吗?!(ききとれるの?)』
とたいそうに驚いてくれる。

面倒くさいけど悪い人じゃないし、外国人って珍しいから話しかけてくるのかなぁ、くらいの印象でしたが、
今日判明した事が。


いつも通り声をかけられ、春節前のお約束の質問『帰らないの?』を受ける。

私『明日帰るよ』
と答えると更に質問を受ける。

おバァ『自分で運転して帰るの?』

((((;゚Д゚)))))))えっ?!
違うと答えると、


おバァ『そうか、長距離バスだよね』


((((;゚Д゚)))))))
日本に長距離バスで帰る?!


そんな訳ないじゃん。
私の旦那さんが日本人だって事忘れてるのかなぁ。恐ろしい。。
あやこ








打ち上げがしたい

2017年(旧暦)の仕事納めをし、一次帰国まで1日余裕がある。

※本来はこの日から帰りたかったのにチケットが高かった。。

 

さて、今年一年中国で頑張った自分へご褒美をあげたい。

思えば去年の春節明けに中国へ戻って来てから

・HSK4級受験

・HSK3級受験する旦那さんの付き添い(私と同じ日じゃなかった)

・C君のメンタル的色々事件

・西安旅行

・新製品の継続試作

・駐在員1人減

・真夏の鎮江小旅行

・泰山登山

・上海ミュージカル鑑賞

・マラソン10km完走

・新規顧客のガッツリ視察

・出張者のお相手

・ニューイヤーコンサートのチケット届かない(800元もしたのに)

・天然ガス不足対応

・HSK5級受験

・お友達との夜遊び

などなど随分苦労&楽しみがありました。

 

お友達にも恵まれて、

同じく働いている方だったり、歴女だったり、ローカル飯好きだったり、

楽しく過ごすことが出来ました。

 

街には日本人女性が増えているらしく(私はまだお会いしてない)、

来年も色々楽しい一年になるといいなぁと期待しています。

そして、そろそろ本帰国なんじゃないか、という期待も同時にあったりして。

 

今年(旧暦で)も、メモみたいなブログにお付き合いいただき有難うございました。

来年(旧暦で)も記録みたいなブログを続けていきたいのでよろしくお願いします。

あやこ

 

日本に帰らないの

いつも旦那さんより3、4日早く帰国する私。

その際、もちろん仕事はお休みをもらっています。

 

今年は出勤最後の日まで働いているもんだから、

ローカルスタッフ達にやいやい質問される。

 

「あれ?日本に帰らないの?」

 

その話の流れから買い物を頼まれるのが(本当に)怖いので

中国語を聞き取れないフリをする私。

 

まるで子供みたいです。

あやこ

 

 

おまけ

中国人たちも同じ。いつも日本語で話してくれる子でも

聞きたくない事になると急に日本語分からないフリをする。

お腹の音まで聞こえちゃう

今日は春節前のラスト出勤ディでした。

 

出勤人数も多くないので、工場の生産は既にストップ。

会社が定時チャイムが鳴った途端そこらじゅうの電気が消され、

みんな我先にと帰っていきました。(てか、絶対定時直前は仕事してないよね)

 

いつもは賑やかな音が聞こえてくるはずが事務所もひっそり。

聞こえるのは副総経理さんがパソコンをパチパチする音と私の腹の虫が鳴く音。

 

あー、はずかし。

お腹の音聞かれるなんて学生の頃以来です。

あやこ

 

 

おまけ

お腹の虫が盛大に鳴くときは大きく深呼吸するといいらしい。

高校のクラスメートが教えてくれた小技ですが、私は図書館で実践しています。