期限を伝える、もちろん日本語で
旦那さんの帰任に伴い、もうすぐ本帰国の我が家。
現地採用として働く私は退職までカウントダウン開始です。
引継ぎを始めたいのに
上司(日本人)がなかなか覚悟を決めてくれず仕事を貰ってくれない。
これじゃ、無責任な感じで退社する羽目になる。
引継ぎ(大した内容はないけど)をスムーズにしたいので上司の解禁を待たずに部門の子達へ
私「えーっと、旦那さんの帰任に伴い来月で辞めます!」
皆「・・・・(何言ってんの、この人?)」
通訳さん「☆・!rqおrbv☆&%」
皆「・・・真的?!」
てな感じで、相変わらず衛星放送並みの反応時差です。
全然中国語上達してないなぁ。
てか、全然中国語の授業行けてないなぁ。。。
あやこ
おまけ
朝のミーティングで発表したら、ミーティング終わりに泣き出すXさん。
彼女の涙線の発火点が低すぎる事は既に知っているので、取り立てて誰も突っ込まない。
おまけ2
退職を伝えた途端、お守りのブレスレットが切れる。
こわっ